Pular para o conteúdo principal

Google Tradutor armazena mensagens secretas. Confira

Conhecido por designers e editores de arte do mundo inteiro, o termo latim “lorem ipsum” ganhou fama por ser muito usado na realização de layouts e tipografias de publicações diversas. Mas parece que preencher espaços na hora de verificar aspectos gráficos não é a única função destas palavras. Pesquisadores em segurança digital descobriram que o termo “aleatório” pode carregar mensagens secretas.

Quando jogadas no Google Tradutor, as palavras ganharam significados como: China, Otan e “a Internet”. Segundo Brian Krebs, reconhecido repórter de tecnologia, a descoberta foi realizada por Michael Shoukry, consultor de uma empresa de segurança digital, e por um perfil chamado Kraeh3n. “Eles notaram um padrão estranho no Google Translate: ao digitarem ‘lorem ipsum’, o resultado único era a palavra ‘China’”, afiram Krebs.

Depois de perceberem isso, os pesquisadores começaram uma série de testes: misturando termos e alterando o padrão das letras, ainda descobriram diferentes mensagens, tais como “NATO” (ou OTAN, em português); “the Internet” [a internet]; e “The Company”, termo usado para se referir à Agência Central de Inteligência americana, ou CIA.


Ainda durante a pesquisa, o grupo decidiu procurar outras palavras em latim ligadas ao termo usado na tipografia. Juntando palavras como “consectetur Sit Sit Dolor” os técnicos conseguiram chegar à frase: “Rússia deve estar sofrendo”. Após descobrirem isso, Shoukry decidiu avisar a Google, que em resposta, logo “arrumou” o problema e ainda fez um tweet comentando o caso (veja abaixo), dizendo: "Não se preocupem, o Tradutor é seguro, mas quando você tenta traduzir nonsense, [palavras sem sentido]".

Fonte/Foto: revista galileu.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Mandetta: Visão Errada da História na CPI??

A Verdade sobre D. Pedro II no Brasil.

Santos Dumont almoçava 3 vezes por semana na casa da Princesa Isabel em Paris. A ideia do Cristo na montanha do Corcovado partiu da Princesa Isabel. A família imperial não tinha escravos. Todos os negros eram alforriados e assalariados, em todos os imóveis da família. D. Pedro II tentou ao parlamento a abolição da escravatura desde 1848. Uma luta contra os poderosos fazendeiros por 40 anos. D. Pedro II falava 23 idiomas, sendo que 17 era fluente. A primeira tradução do clássico árabe “Mil e uma noites” foi feita por D. Pedro II, do árabe arcaico para o português do Brasil. D. Pedro II doava 50% de sua dotação anual para instituições de caridade e incentivos para educação com ênfase nas ciências e artes. D. Pedro Augusto Saxe-Coburgo era fã assumido de Chiquinha Gonzaga. Princesa Isabel recebia com bastante frequência amigos negros em seu palácio em Laranjeiras para saraus e pequenas festas. Um verdadeiro escândalo para época. Na casa de veraneio em Petrópolis, Princesa Isabel ajudav...

Os pontos Positivos das Guerras Mundiais.

A Europa após a 1ª Guerra Mundial. O fim da Primeira Guerra Mundial trouxe muitos prejuízos para os países derrotados, em especial a Alemanha. O Tratado de Versalhes colocou fim a Primeira guerra Mundial, este foi assinado pelos “Três Grandes” países vencedores da referida guerra, EUA por Woodrow Wilson, a Inglaterra pelo primeiro ministro David Lloyd George e a França por Georges Clemanceau, impondo a derrota alemã. A decada de 1930 trouxe a tona o espirito do militarismo, no qual predominavam a disciplina e o autoritarismo. Assim muitos partidos politicos surgem no mundocom este discurso de extrema direita, dentre eles, na Alemanha, o partido nazista de Adolf Hitler surge como o partido “salvador da pátria” alemã, haja vista que o país já estava arrasado após derrota na Primeira Guerra, com a pobreza e a inflação bastante alta, e principalmente, com o orgulho alemão ferido. Deste modo, o partido Nazista prega o nacionalismo e a volta por cima da Alemanha para tornar a ser uma grande...